คณาธิป สุนทรรักษ์
The founder of ANGKRIZ. Full-time English tutor, intermittent actor and TV host. เรียนสดที่สามย่าน หรือเรียนแบบผ่านระบบ PC ของ Da'vance ทั่วประเทศ
ของ ครูลูกกอล์ฟ
มี 0 คนชอบรูปนี้
-
What goes around comes around. แปลง่ายๆคือ "ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว ทำอะไรได้อย่างนั้นกลับคืน" #รู้ไว้เตือนสตินะเด็กๆ #เผื่อออกGAT #เห็นคนเลวได้ดีก็ไม่ต้องเลวตาม #กรรมบางอย่างต้องใช้เวลา #เอาภาพมาจากGoogle #angkrizdaily #อย่าลืมออกเสียงให้ชัดนา; -
PM - Prime Minister (นายก) PMO - Poo Mai O (คุณปูไม่โอ) #pmo; -
Yay!!! #เด็กๆน่ารัก #ขอบคุณธนาคารออมสิน #อุดร; -
โครงการเยาวชนสัมพันธ์ สร้างความสามัคคี 100 ปี ธนาคารออมสิน #งานบรรยาย #เด็ก400คนจาก7จังหวัด #ปีนี้เค้างดรับงานบรรยายแล้วนะ #งานเค้าแน่นทุกวันแล้ว #ท่านใดติดต่อมาเค้าขอปีหน้านะคะนะ #เค้าต้องพักผ่อนและออกกำลังกาย ; -
บินไปอุดรแต่เช้า สอนภาษาอังกฤษให้เด็กๆ กับธนาคารออมสิน #ง่วง18ระดับ #อุดรมีอะไรเที่ยวบ้างคะคู้นนนนน?;
-
#angkrizdaily วันนี้ขอสรุปศัพท์การเมืองที่ควรรู้ ลองอ่านดูค่ะ 1. Politics might be boring but we shouldn't ignore it. (การเมืองอาจจะเป็นเรื่องน่าเบื่อแต่เราไม่ควรเพิกเฉยมัน) 2. Lots of people are protesting against the amnesty bill in Thailand (ผู้คนมากมายกำลังประท้วงต่อต้านร่างกม.นิรโทษกรรมในประเทศไทย) (v.) protest มักใช้คู่กับ against - ต้าน ในที่นี้ (n.) bill คือร่างกฎหมาย ปกติคือพวก ใบแจ้งหนี้ อย่าลืมออกเสียง L 3. Democracy isn't an easy word. (ประชาธิปไตยไม่ใช่คำง่ายๆ) (n.) democracy อ่านว่า 'ดิ ม๊อค คร่ะ ซี่' 4. Plenty of political issues are being hotly discussed. (ประเด็นทางการเมืองมากมายกำลังถูกถกเถียงอภิปรายอย่างเผ็ดร้อน) (n.) issue อ่านว่า 'อิ้ช ชู่' นอกจากแปลว่า 'ประเด็น' แล้ว แปลว่า 'ฉบับ' ได้ด้วย 5. Citizens shouldn't tolerate the government when it becomes corrupt. (ประชาชนไม่ควรทนรัฐบาลเมื่อรัฐบาลทุจริต,เสื่อมทราม); -
ขวัญใจ - ไฉไล - คุณรุจ - โจ #truelovenextdoor #truelovethefinalanswer @gthonair; -
"ลุคนี้เก๋ในตลาด แต่ไม่เหมาะกับเก๋ไก๋ นะคะคุณโฉม" - ไฉไล 2014 @ugly_pookie; -
ไฉไล #truelovenextdoor #truelovethefinalanswer #gmmZ @pauldburgess; -
ถ่ายละคร @opalpanisara @kongmusical;
-
blow a whistle แปลว่า 'เป่านกหวีด' (v.) blow เดาไม่ยากแปลว่า 'เป่า' [ออกเสียง L ด้วยนะ] หลายๆคนอาจคุ้นว่า blow แปลว่า 'พัด' ได้ด้วยเมื่อใช้กับ (n.) wind - ลม ส่วน whistle [วิ้ส เซิ่ล] แปลว่า 'ผิวปาก' หรือ 'นกหวีด' นั่นเอง เช่น He always whistles when the wind blows. (เขามักจะผิวปากเวลาลมพัด) #angkrizdaily #ขอบคุณภาพจาก @teekul; -
; -
สอนนักเรียนทั้งสามมาแต่เด็ก วันนี้พวกเขาเป็นนิสิต วันนี้มาเจอกันแบบไม่ได้นัดหมาย ดีใจที่พวกเขาออกมา ; -
กับครูที่รักและรุ่นพี่ที่เคารพ @teekul; -
ตอนติดที่นี่ ตอนเป็นนิสิตและจบจากที่นี่ภูมิใจมาก แต่วันนี้กลับมารวมกับชาวจุฬาฯ โคตรภูมิใจ!!;
Instagram is a registered trademark of Instagram, inc.